Translation of "la continuità" in English


How to use "la continuità" in sentences:

La presidenza ha il compito di portare avanti i lavori del Consiglio sulla normativa dell'Unione europea, garantendo la continuità dell'agenda dell'UE, il corretto svolgimento dei processi legislativi e la cooperazione tra gli Stati membri.
The presidency is responsible for driving forward the Council’s work on EU legislation, ensuring the continuity of the EU agenda, orderly legislative processes and cooperation among member states.
Quando ero un illustre filosofo, non facevo che celebrare la continuità, I'invariabilità della vita dei Q.
When I was a respected philosopher, I celebrated the continuity, the undeviation of Q life.
Noi robot garantiremo la continuità della specie umana.
We robots will ensure mankind's continued existence.
La segretaria di edizione le usa per la continuità.
The script girl uses these for continuity.
Per mantenere la continuità dei flussi di dati fra l'UE e gli USA va garantito un livello elevato di protezione dei dati.
In order to maintain the continuity of data flows between the EU and U.S., a high level of data protection needs to be ensured.
Chiamalo, dobbiamo istituire la continuità di governo.
Tell him we need to institute Continuity of Government.
La fioritura è precoce e spettacolare nella sua abbondanza e la continuità, fogliame verde scuro mat, denso e molto resistente.
Early flowering and spectacular in its abundance and continuity, dark green foliage mat, dense, and Price €11.00
2 Verificare la continuità delle bobine di alta e bassa tensione del trasformatore di eccitazione;
2 Check the continuity of the high and low voltage coils of the excitation transformer;
(10) Si dovrebbe garantire la continuità tra il meccanismo di determinazione dello Stato competente istituito dalla convenzione di Dublino e quello previsto dal presente regolamento.
(10) Continuity between the system for determining the Member State responsible established by the Dublin Convention and the system established by this Regulation should be ensured.
Il volume RAID sulla Synology DiskStation può essere espanso direttamente senza dover riformattare i dischi rigidi esistenti, assicurando la continuità di servizio della Synology DiskStation durante l'espansione della capacità.
A RAID volume on the Synology RackStation can be expanded directly without having to reformat the existing drives, ensuring the Synology RackStation continues providing services during capacity expansion.
Il costo verrà addebitato automaticamente alla fine del primo mese gratuito secondo la modalità di pagamento specificata, per garantire la continuità del servizio.
The payment method you provide will be automatically charged at the end of your first free month to ensure that you do not experience any interruptions with your service.
Il rinnovo automatico è il modo più semplice per garantire la continuità del servizio.
Auto-renew is the simplest way to ensure continued service.
È opportuno garantire la continuità tra la convenzione di Bruxelles del 1968, il regolamento (CE) n. 44/2001 e il presente regolamento e a tal fine è opportuno prevedere adeguate disposizioni transitorie.
Continuity between the 1968 Brussels Convention, Regulation (EC) No 44/2001 and this Regulation should be ensured, and transitional provisions should be laid down to that end.
Disporre lo storyboard in ordine e verificare la precisione, la continuità e così via.
Lay out the storyboard in order and check for accuracy, continuity, and so on.
Gli Stati membri e la Commissione si adoperano per limitare l'avvicendamento dei loro rappresentanti nel consiglio di amministrazione, al fine di assicurare la continuità dei lavori di quest'ultimo.
The Commission and Member States shall make efforts to limit the turnover of their representatives in the Management Board, in order to ensure continuity of that Board’s work.
Inoltre, per garantire la continuità nella gestione di tali programmi, è opportuno che queste disposizioni transitorie si applichino a decorrere dal 1o gennaio 2014,
Moreover, in order to ensure continuity in the management of those programmes, these transitional rules should apply from 1 January 2014,
Inoltre, per agevolare la continuità dell'attività, è opportuno istituire garanzie per impedire allo Stato membro interessato di applicare condizioni proibitive a una siffatta conversione.
Moreover, in order to facilitate continuity of activity, safeguards should be put in place to prevent the Member State concerned from applying prohibitive conditions to such conversion.
L'evoluzione della rete deve mantenere la continuità del business attuale della rete, proteggere il più possibile gli investimenti esistenti e riservare spazio per lo sviluppo futuro del business.
Network evolution needs to maintain the continuity of current network business, protect existing investment as much as possible, and reserve space for future business development.
Auggie è un fattore critico per la continuità dell'OSP.
Auggie is critical to the continuity of O.S.P.
L’organismo di accreditamento assicura la continuità e la copertura regionale o nazionale del programma di formazione offerto dal fornitore.
The accrediting body shall ensure that the training programme offered by the training provider has continuity and regional or national coverage.
3 Verificare la continuità di ciascun reattore;
3 Check the continuity of each reactor;
Questo piano è stato concepito per garantire la continuità del funzionamento dei nostri servizi per i nostri clienti.
This plan is designed to enable continued operations of our services for our customers. Share this:
Tutte le parti rappresentate nel consiglio di amministrazione dovrebbero sforzarsi di limitare l'avvicendamento dei rispettivi rappresentanti nell'ottica di assicurare la continuità dei lavori del consiglio di amministrazione.
In the interest of continuity, the appointment or renewal of the members of the Board of Appeal should allow for partial replacement of the members of the Board of Appeal.
L'Utente può fare una copia di backup del software laddove necessario per garantirne la continuità d'uso in conformità con i presenti Termini di utilizzo.
The User may make one backup copy of the software where necessary to secure further use in accordance with these Terms of Use.
Per garantire la continuità del servizio è importante configurare un piano di fatturazione e pagamento prima della fine del periodo di prova.
It is important to set up a billing and payment plan before the end of your trial period to ensure uninterrupted service.
Per garantire la conformità delle specialità tradizionali garantite al loro disciplinare e la continuità delle stesse, i produttori organizzati in gruppi dovrebbero definire essi stessi il prodotto in un disciplinare.
To ensure that traditional specialities guaranteed comply with their specification and are consistent, producers organised into groups should themselves define the product in a specification.
(19) È opportuno garantire la continuità tra la convenzione di Bruxelles e il presente regolamento e a tal fine occorre prevedere adeguate disposizioni transitorie.
(19) Continuity between the Brussels Convention and this Regulation should be ensured, and transitional provisions should be laid down to that end.
Durante ciascun semestre, essa presiede le riunioni a tutti i livelli nell'ambito del Consiglio, contribuendo a garantire la continuità dei lavori dell'UE in seno al Consiglio.
During this 6-month period, the presidency chairs meetings at every level in the Council, helping to ensure the continuity of the EU's work in the Council.
La continuità del soggiorno non è pregiudicata da:
Their continuity of residence is not affected by:
È principalmente questa la ragione per cui si rende necessario un regime transitorio atto a garantire la continuità di tale organo giudiziario.
It is principally for this reason that a transitional arrangement, securing continuity of the court, is needed.
La Commissione adotta le specifiche necessarie ad assicurare la compatibilità, l'interoperabilità e la continuità per la diffusione e l'utilizzo operativo di tali sistemi.
The Commission adopts specifications to ensure compatibility, interoperability and continuity in the deployment and use of ITS.
Essa assicurerà la continuità della fornitura.
It will ensure continuity of supply.
È opportuno garantire la continuità tra il meccanismo di determinazione dello Stato competente istituito dal regolamento (CE) n. 343/2003 e quello previsto dal presente regolamento.
(41) Continuity between the system for determining the Member State responsible established by Regulation (EU) No 604/2013 and the system established by this Regulation should be ensured.
Al fine di garantire la continuità dei servizi, la rete principale può cooperare rapidamente e automaticamente con i terminali e le applicazioni per garantire che i dati non vadano persi nel processo di spostamento ad alta velocità.
In order to ensure the continuity of services, the core network can quickly and automatically cooperate with terminals and applications to ensure that the data is not lost in the high-speed movement process.
È necessario garantire la continuità di tali progressi, soprattutto per quanto riguarda le esigenze in materia di informazione circa l'impatto prevedibile del programma e le modalità secondo le quali sarà misurato.
These improvements should be continued, especially as regards the requirement for information on the expected impact of the programme and the manner in which it will be measured.
Il guardaroba deve essere curato e mantenuto nello stato giusto, quindi gli scatti fatti in momenti diversi non perdono la continuità.
Wardrobe needs to be cared for and kept in just the right state so shots done at different times don’t lose continuity.
L’immissione dei dettagli della carta di credito aiuta a garantire la continuità del tuo abbonamento.
Entering credit card details helps ensure the continuity of your subscription.
Il matrimonio è un’istituzione destinata a comporre le differenze di sesso, attuando nel contempo la continuità della civiltà ed assicurando la riproduzione della razza.
Marriage is an institution designed to compose sex differences, meanwhile effecting the continuation of civilization and insuring the reproduction of the race.
La continuità consapevole dell'io si sentirà più reale della morte.
The conscious continuity of “I” will feel more real than death.
Garantire la continuità dei nostri servizi
Ensuring the continuity of our services
c) per le attività caratterizzate dalla necessità di assicurare la continuità del servizio o della produzione, in particolare, quando si tratta:
(c) in the case of activities involving the need for continuity of service or production, particularly:
Il Comitato ha ribadito l’importanza di assicurare la continuità e un elevato livello di protezione per i trasferimenti di dati dall’UE.
The Board reiterated the importance of guaranteeing the continuity and high level of protection for data transfers from the EU.
Il signor Yetz decide di attenersi a ciò che i bambini già conoscono per rafforzare le aspettative precedenti e mantenere la continuità in tutta la scuola.
Mr. Yetz decides to stick with what the kids already know in order to reinforce previous expectations and maintain continuity throughout the school.
È opportuno salvaguardare la continuità dei risultati conseguiti nell'ambito dei negoziati per la conclusione della convenzione.
Continuity in the results of the negotiations for conclusion of the Convention should be ensured.
E per molto tempo la gente si rifiutava di affrontarlo perché diceva: "Come puoi avere il punto di riferimento, la stabilità, che è necessaria a mantenere la continuità del sé, un giorno dopo l'altro?"
And for a long time, people did not even want to touch it, because they'd say, "How can you have this reference point, this stability, that is required to maintain the continuity of selves day after day?"
ma la cultura riguarda la salvaguardia e la continuità di un popolo.
but also, culture really is about preservation and continuity of a people.
Diciamocelo: se neghiamo la continuità evolutiva, rischiamo di perdere una parte molto importante di noi stessi.
Let's face it: if we deny evolutionary continuity, we are really missing out on embracing part of ourselves.
In questo ideale straordinariamente allargato di formazione umanistica la cui linfa vitale è la continuità di pensiero e azione, le conoscenze acquisite al di fuori dell'istituzione accademica diventano essenziali.
In this dramatically expanded ideal of a liberal arts education where the continuum of thought and action is its life's blood, knowledge honed outside the academy becomes essential.
Invece della "discontinuità di morti di massa" di Vaclav Smil potremo assicurare la continuità della vita.
Instead of having Vaclav Smil's "massively fatal discontinuity" of life, we can ensure the continuity of life.
Possiamo offrire alle persone la continuità dell'esperienza e dell'investimento personale.
We can offer people the grand continuity of experience and personal investment.
1.6442468166351s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?